Selam sana yüreğimin derinliklerinden
Ey Beyrut!
Kabul edin bu selamımı, ey denizler, evler
Ve eski denizlerin yeni yüzü çöller…
O ki
Benim halkımın hamurundan yoğrulmuştur,
Ekmeğim, içkim, yaseminim…
Ateşin ve dumanın tadı nasıl oldu?
Beyrut! seni terk eden delidir,
Ey Beyrut!
El üstünde tutulacak şehirsin sen
Ey Beyrut!
Kapısını kapattı Beyrut;
Kendisini sabah akşam el üstünde tutacak
Ve güzel günlere taşıyacak insanlara
Sonra bir başına kaldı sabah akşam
Ve gecelerde…
benimsin sen Ey Beyrut!
Benimsin
Halkımın kanayan yarası,
Analarımın akan göz yaşısın.
Benimsin sen Ey Beyrut!
Benimsin…
Feyruz
Maarifti Feek
Anonymous writes:Beyrut Radyosunda Feyruz Söylüyorisa marangoz – Cum, 04/08/2006 – 07:34feyruz radyoda şarkı söylüyor: acıdan almış bu sesiestetikten bahsediyor yavşak sağcılar, ortadoğudan bahsediyorlar,israil yapımı uzun menzilli bilmem nelerdentekinsiz bir güz ayazı esiyor beyrutun arka sokaklarındabir sakallı adam fotoğrafı uçuşuyor ortanın doğusunda feyruz, radyoda şarkı söylüyor: muhtemelen “ya tayr”ısilahlara mermi sürülüyor binbir umutlabu piçleri günün birinde söküp atacağız değil mi yusuf?nasıl attıysak kilitbahirden, maraştan, mostardanbu piçleri günün birinde adaletle söküp atacağız değil mi? feyruz radyoda şarkı söylüyor: uzanıp öpüyorum dudaklarındanşimdi kızmayın: ayıpsa ayıbı bana, günahsa da böyle hayalimsonra bir rüzgar esiyor, sakallı bir adam çıkıyor televizyonainceden bir şey genzime dolanıyor, inceden bir küfür, inceden bir feyruz radyoda şarkı söylüyor: yusufa gelsin bu şarkıinsanlığımıza, erkekliğimize, kaleşnikofumuza söylensingeceye ve sabaha, incire ve zeytine, muntakim ve kahharalübnanda bir şey oluyor, filistinde bir şey, bir şey irandasiyasetten bahsediyor yavşak sağcılar, ilkelerden, natodan feyruz radyoda şarkı söylüyor: bir silah gibi de olabilirbir silah gibi de olabilir, bir silah gibi de olabilirbir silah gibibir silahlailaheillallahhttp://www.cemaat.com/?q=node/2624
İlginize teşekkür ederim.Saygılarımla….Ya seferSilahlanınsilahlanınsilahlanınZamanın sahibi varLailaheillallahLailaheillallahLailaheillallahSonsuzluğa doğru akınLAİLAHEİLLALLAHUmman Şahiner
f.nur writes:eyvallah
Hi Umman,Thanks for the link. It’s a pity that I can’t read Turkish but I enjoyed this song.See youElmar
MADBEY writes:THANKS THANKSand kahrol israil yaptıgın zulum yanına kalmaz
ULAŞ ÖZGÜR FIRAT writes:KAHROLSUN İSRAİL VE YANDAŞLARI LÜBNAN VE FİLİSTİN HALKININ YANINDAYIZ SONUNA KADAR SİYONİZME GEÇİT YOK İSRAEL
atilla writes:Beyrutum incilerin piri. Ah eder vah ederiz ancak. Hayattaki herşey dilimizde kalır
Malesef günlük yaşayan ve sadece laf olsun diye tepki gösteren ve çabuk unutan bir hafızaya sahibiz…çok yazık…
Anonymous writes:bir ben var benden içeri
Anonymous writes:somebodey can be so kind to translate the lyric of Li Beirut into english? For many of us which love this song but wish to know the meaning.- Thanks so much.¡
Yeni Link:http://rapidshare.com/files/15181711/07-Li_Beirut.mp3
colo writes:LI BEIRUT (TO BEIRUT)A greeting from my heart to BeirutKisses to the sea and to the housesTo a rock, which is like an old sailor’s faceShe is made from the people’s soul, from wineShe is from his sweat, bread and jasminesSo how does her taste become a taste of fire and smoke?Glory from the ashes to BeirutMy city has turned out her lampFrom the blood of a child carried upon her handShe shut her door, and became alone in the skyAlone with the night